Many apologies, friends, but this period of time has been too busy and I have yet to find a time to complete a new blog post. In the meantime, please enjoy this nerd humor: Explanation: par means 'photo'. gyi is a classical Tbtn imperative. 'o marks full stops. Par gyi'o therefore can be read by some creative nerds, as "take a photo" which I duly did. In reality, this was the end of a series of rocks spanning the length of that particular valley all etched with a syllable or two of a scripture. In total, an entire scripture was carved. I only saw fit to photograph the final two as they served my purpose best. The prayer ends with shog par gyi'o, which is sort of like an imperative and is used to invoke blessings to come.
0 Comments
Leave a Reply. |
About TimAs you can see elsewhere on this webpage, I conduct research on ethnic minorities in western China. This blog offers semi-academic musings on the minutiae of daily life out here--the sort of information otherwise destined for footnotes. Categories |